Никифоров Кирилл Никонович – Лекечеен – известный сказитель эпоса народа саха
Наименование объекта
Никифоров Кирилл Никонович – Лекечеен – известный сказитель эпоса народа саха
Краткое описание объекта
Кирилл Никонович является носителем и продолжателем устной эпической традиции якутского народа. Он виртуозно исполняет эпос, состоящий из многотысячных строк. При сказывании олонхо повествовательная часть передается речитативом, а речи персонажей поются без инструментального сопровождения.
Категория объекта
Народное исполнительство. Наследие выдающихся исполнителей
Этническая принадлежность объекта
саха (якуты)
Конфессиональная принадлежность
Тенгрианство, язычество
Язык
саха
Регион
Республика Саха (Якутия)
Полное подробное описание объекта.
Никифоров Кирилл Никонович – Лекечеен родился 28 ноября 1938 года в с. Лекечен Баппагайского наслега Вилюйского района ЯАССР в семье колхозников, образование 7 классов. Его родители ушли из жизни рано, он остался сиротой. Кирилла Никоновича воспитывала его бабушка. Дар сказителя он унаследовал от своей бабушки по материнской линии. Их род Айах Ууһа (Род рота) в Вилюйском регионе – древний род сказителей олонхо, сказителей и тойуксутов. Бабушка Ефросиния в народе известна под именем Олонхоһут Оппуруоһа. Долгими зимними вечерами она сидела перед камельком и рассказывала сказки, исполняла олонхо. Маленький Кирилл спал под ее убаюкивающий голос, слушал ее сказы. Она наизусть знала и импровизировала десятки олонхо. В ее балагане вечерами собирались односельчане послушать Ефросинию. Родные дяди Кирилла Никоновича: Петр Кириллович Иванов известный олонхосут Верхоянского улуса, а, Марк Гаврильевич Иванов-Табаһыт известный олонхосут Вилюйского улуса, внучатый племянник Федор Петров унаследовал от них дар и сейчас работает в театре Олонхо республики. Отец Кирилла Никоновича изветсен в народе как народный целитель, великий шаман – Ньыыкан Ойуун (Шаман Никон).
Олонхо – это уникальный феномен генетической памяти в концентрированном виде – многовековая история, мировоззрение, философия, религиозные представления, моральные устои и нормы поведения, обычаи и обряды, музыкальная и песенная культура древнего народа. Язык и стиль олонхо представляют собой высшую форму обработанной, отшлифованной, художественно организованной устной поэтической речи.
Кирилл Никонович является носителем и продолжателем устной эпической традиции якутского народа. Он виртуозно исполняет эпос, состоящий из многотысячных строк. При сказывании олонхо повествовательная часть передается речитативом, а речи персонажей поются без инструментального сопровождения. Он человек, владеющий, художественным, образным слогом, устанавливает связь доброго, нужного слова с окружающим миром и тем самым способен помочь себе и другим в любых критических ситуациях. А ведь именно в олонхо, как в фокусе, можно видеть и чувствовать силу очарования якутского слова.
Кирилл Никонович Никифоров-Лекечеен не только известный сказитель и исполнитель эпоса олонхо, но и знаток фольклорных традиций. Его знания традиционного фольклора уникальны. Известность ему принесли, прежде всего, глубокие знания традиционного жанра фольклора – олонхо. В его репертуаре три олонхо:
- Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн; («Неистово воюющий меткий стрелок Хабытта»);
- Айдааннаах айаннаах, ала буурай аттаах Мохсоҕоллой Боотур(«Шумно ездящий на пестро-буром коне Мохсоголлой богатырь»)
- Күүдээннээх кутуруктаах, күдэн кугас аттаах Күн Эрбийэ Бухатыыр.
В частности, помимо исполнения традиционных эпических сюжетов, К.Н. Никифоров создает «новые» тексты, воссозданные им на основе традиционных формул олонхо. Такие тексты отражают нормативную практику эпического сказительства. Все без исключения сказители всегда имели «свои» сказания. Например, К.Н. Никифоров создал традиционный текст «Хабыр Киирсиилээх Хабытта Бэргэн который сочетает в себе фольклорную традицию с инновационной формой самозаписи текста, что уже указывает на традицию авторского творчества. Другое олонхо – «Айдааннаах айаннаах Ала буурай аттаах Мохсоголлой Боотур» («Шумно ездящий на пестро-буром коне Мохсоголлой богатырь») в исполнении Кирилла Никоновича сочетает черты традиционного сказа и продолжает практику письменной фиксации сказителя. Всего им создано уже четыре варианта этого масштабного эпического текста, каждый из которых представляет огромный научный и культурный интерес.
Еще одно направление эпического творчества Кирилла Никоновича Никифорова связано с претворением эпических образов в скульптурные образы, которые сказитель предъявлял своим слушателям во время повествования. Эпический рапсод каждый персонаж снабдил не только отличительной мелодией, но и конкретизировал их в виде вырезанной скульптуры, создав таким образом пластическую композицию из персонажей, которые имеют индивидуализированный песенный образ. Это небольшие деревянные скульптуры, выполненные мастером из корня березы. Они олицетворяют персонажи олонхо и предъявляются слушателям. Вырезанные скульптуры позволяют непосредственно представить образ эпического персонажа в том виде, как его видит сказитель. Подобная форма знакомства с образным миром якутского олонхо имела большой успех у американских школьников во время выступления Кирилла Никоновича в одной из школ Калифорнии — в Форт Россе и Беркли. Деревянная скульптурная миниатюра саха, идущая от шаманской традиции изготовления духов-покровителей — эмэгэт, у Кирилла Никоновича преобразована в искусство реалистического показа героев эпоса. Несколько десятков созданных им скульптур раскрывают мир эпоса с совершенно новой, увиденной и раскрытой сказителем стороны.
Кроме того, Кирилл Никонович глубоко знает сопровождающие эту традицию «малые жанры»: тойук (особый тип песенной поэмы о генеалогических героях), алгыс (развернутое молитвенное благопожелание, обращенное к богам и духам окружающего мира), хайгатар (ритуальное воспевание и восхваление), осуохай (ритуальный круговой танец с запевом и хоровым припевом), ырыа (традиционная стихотворная песня) и другие жанры традиционного фольклора. К.Никифоров находит и новые актуализированные формы выражения и пропаганды родного фольклора.
На праздновании одного из самых значительных праздников якутского календаря — Ысыах, олицетворяющего начало нового хозяйственного года и наступление долгожданного лета, Кирилл Никонович уже несколько лет подряд произносит алгыс (молитвенное благопожелание) всем жителям и гостям Якутии. Участие в главном для Республики Саха (Якутия) празднике является свидетельством признания К.Н. Никифорова не только народом, но и администрацией в качестве одного из ведущих деятелей фольклорного искусства современной Якутии.
В Токио на фестивале «Голоса мира» К.Н. Никифоров выступил с показом обрядовой традиции, исполнив традиционную молитву-благопожелание алгыс, в котором он, обращаясь к духу огня, пожелал здоровья и благополучия своим благодарным слушателям. Кирилл Никонович глубоко и органично знает шаманскую традицию, которую он воспринял от своих предков.
Алгыс (алгыс ~ алҕыс) буквально означает «окроплять огонь», т.е. производить жертвоприношение через огонь. Алгыс – это песня-обряд. Этот жанр ритуально-обрядового обращения к духам-хозяевам (иччи) и богам-создателям (айыы) очень древний и, вероятно, сложился у исторических предков саха – древних тюрков, которые называли этот обряд специальным термином алган или алганып («восхваление») [Кормушин, 1997, с. 66-74, 282; Шейкин, 2003, с. 60].
На всех слушателей произвело огромное впечатление одеяние Айыы Ойуна, «Жреца светлых Богов Верхнего Мира». К. Н. Никифоров произносит алгыс в костюме, изготовленном из выделанной шкуры белой лошади. На голове капюшон, сочетающий маску лошади и традиционный головной убор. Далее капюшон переходит в прямой и просторный халат из шкуры лошади. На ногах у алгысчита унты также из шкуры белоснежной лошади. В руке «белый шаман» держит комаромахалку, сделанную из конского хвоста и имеющую резную рукоятку.
Произнесение алгыса по традиции имеет несколько этапов. В начале шаман, стоя на одном колене и наклонившись к земле, начинает произносить свою молитву тихо, почти шепотом. На этом этапе шаман произносит ритуальный текст в речевом или декламационном произнесении (этэн алгыс).
На следующем этапе шаман интонирует сидя, но его спина несколько выпрямляется и он уже смотрит на людей, которые его слушают. Свое пение шаман начинает с речитативно-напеваемого произнесения стихового текста «этэн-ылланар алгыс» (речитативное пение). Данный стиль представляет специфическую звукоподачу, занимающую промежуток между музыкальным и речевым говорением.
Заключительный раздел песенного обряда — самый яркий и наиболее запоминающийся — ылланар алгыс. В этом разделе шаман поет стоя. В этой песенной части ритуала шаман выбирает один из трех стилей пения в зависимости от того, к каким духам он обращается: к духам Среднего мира в стиле микстового пения ырыа или в стиле дьиэрэтии ырыа, аппелируя к духам Верхнего мира и, наконец, кутуруу — к духам Нижнего мира. Песенные алгысы сложились в результате устойчивых межжанровых связей, возникавших в условиях публичного исполнения их на свадьбе, кумысном празднике, шаманском обряде и др.
Алгыс-молитва у К. Н. Никифорова продолжается круговым танцем осуохай (ohyoxaй), который является празднично-обрядовым жанром кругового хороводного танца. В нем сольный запев чередуется с хоровой второй, представляющей текстовый и высотно ритмический вариант запева. Название танца возникло от начальных возгласов и встречается у эвенков названием «осоорай», а у западных бурят — «осоо». Слова: осуохай ~ ойуохай ~ осоорай ~ осоо имеют общую основу и восходят к древнемонгольскому слову-возгласу, означающему «соберемся вместе», «возьмемся за руки».
Удивительное обаяние и мастерство фольклорного исполнителя настолько покорили японскую публику, что к концу его выступления на сцене оказался почти весь тысячный зрительный зал, поющий и танцующий вместе с ним старинный якутский танец. Кирилл Никонович вначале, вместе с участниками хоровода, шел по кругу и показывал танцующим, как нужно танцевать. Потом он стал в центре круга и продолжал запевать и руководить этим хороводом. Кинематика ритуального танца не сложна и представляет собой боковой шаг по кругу хамы юнгкю (хаамыы үҥкүү – «танец шагом»), исполняется в умеренном темпе [Лукина, 1995, с. 46]. Во второй половине хоровода исполнители переходят на боковые прыжки по кругу къотю юнгкю (көтүү үҥкүү — «танец-полет или танец с прыжками».) Напев не только ускоряется, но и интонируется преимущественно в высоком регистре. Ритуальное название этой части танца айыларга къотю (айыыларга көтүү — «божественное вознесение») [Лукина, 1995, с. 46].
Якутский тойук – это уникальный и сложный вид пения. Якутский тойук по стилю исполнения делится на два направления — вилюйское и «якутское», т.е. распространенное в заречных улусах р.Лены. При вилюйском пении голос и его украшение кылыһах резонируются в основном в ротовой полости, а при «якутском» — в основном, носовой полости. Различение разновидностей тойука по артикуляционной базе их исполнения более верно, чем деление их по территориям былого первоначального распространения. Вилюйское пение рождено оһуокаем. Его породила необходимость петь громко, как в опере, на лоне природы, в кругу хоровода из сотен человек.
«Якутская» манера исполнения тойука порождена пением в камерных условиях, в доме, на сцене или при исполнении олонхо в семейном кругу. Специфическими разновидностями тойука являются шаманские напевы и протяжное пение при начальном этапе хоровода осуокаяя. Тойук в начале хоровода возник в такт ритуальных поклонов и в ритме торжественной поступи всего хоровода оһуокая. Он, вероятно, самый древний вид тойука, благодаря освобождению его от мерных ритмических танцевальных движений и импровизаторской манере исполнения возникли другие виды тойука.В репертуаре Кирилла Никоновича более 50 тойуков. Это тойуки благопожелания, благословения, обрядовые тойуки, Тойуки о природе, о любви. Тойук Аар Хатын ( Величавая Береза) как уверяют слушатели, имеет особенную целительскую силу. Этот тойук звучал в Санкт-Петербурге, Америке, Токио, Киргизии. Ему аплодировали стоя…
К.Н. Никифоров достойно представлял традиционную эпическую культуру Якутии в России и зарубежных странах. . Вот основные мероприятия, где он выступал:
– международная конференция по эпосу памяти А.Б. Лорда в г. Санкт-Петербурге (1994);
– международный симпозиум тюркских народов в г. Алма-Ата (Республика Казахстан, 1996);
– практическая конференция по проблемам устного творчества коренных народов Арктического и Тихоокеанского регионов в Форт-Россе, Сан-Франциско и Беркли (США, 1997);
– XVII международный летний фестиваль «Голоса мира» в Токио (Япония, 2001).
Его выступление производило огромное впечатление в совершенно непохожих аудиториях. Разные категории слушателей понимали, что перед ними выступает один из последних носителей культуры древнего народа Арктики – саха.
Кирилл Никонович – член Международного общества носителей устной традиции коренных народов Азии и Америки, которое организовано в городе Беркли при федеральном университете (США). Кирилл Никонович в жизни очень скромный человек. Его общий трудовой стаж составляет 56 лет. С 1963 года работал на производственных предприятиях района столяром, техником в лесхозе. В 1972-1976 годах работал инструктором РС ДСО «Урожай» в с. Верхневилюйск.К. Н. Никифоров – одаренный природой, всесторонне талантливый человек: он – один из самых известных олонхосутов и спортсменов, гордость нашей республики. В 1960-70-80 годах им были достигнуты большие успехи в области спорта по легкой атлетике в Якутии и СССР: в течение 13 лет он был лидером в республике по марафонскому бегу, 29-кратный чемпион республики. Он участвовал в составе сборной Якутии на соревнованиях в Барнауле, Благовещенске, Туле, Орехово-Зуеве, Грозном, Чите, Новосибирске, Краснодаре, Рязани, Адлере. Его рекорд за 10 лет никем не был побит.
Охотник, заядлый рыболов и большой знаток природы: является народным целителем, знает силу трав и когда его собирать. Многие лечились у него и вспоминают его с благодарностью. Занимается Кирилл Никонович и таксидермией (изготавливает чучела уток). Его экспонаты можно увидеть в восьмигранном доме Арчы в с. Верхневилюйск. Охотился он и на медведя.
Ювелир и народный мастер республики по деревообработке (1999). Его деревянные изделия персонажей олонхо «Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн» были выставлены на международных конгрессах и фестивалях: Санкт-Петербург (международная фольклорная конференция, посвященная американскому фольклористу Альберту Бейст Лорду, 1993), Казахстан (мировой симпозиум тюркоязычных народов, международная фольклорная конференция, 1996), Америка (Аляска, 1997), Киргизия (1997), Москва (1997), Япония (Токио, 2001), Америка (международная фольклорная конференция, штат Калифорния, 2008).
Художник-любитель. Его первая работа «Первая охота» была напечатана в республиканской газете «Кыым» в 1966 году. С тех пор его земляки считают его талантливым художником-любителем. Его работы можно посмотреть в его восьмигранном Доме Арчы в с.Верхневилюйск.
О творчестве К. Н. Никифорова писали такие известные исследователи традиционного фольклора, как доктор филологических наук, профессор Б. Н. Путилов (г. Санкт-Петербург), кандидат филологических наук Ю.А. Клейнер (г. Санкт-Петербург), профессор Ронелл Александер (университет г. Беркли, США), профессор Тъерд де Грааф (университет г. Гронинген, Нидерланды), профессор Кацуики Танимото (г. Саппоро, Япония) музыковед, фольклорист, доктор искусствоведения, член Союза композиторов СССР, РСФСР и РФ, член научного совета по фольклору РАН, эксперт Департамента нематериального наследия ЮНЕСКО по музыкальному фольклору народов Сибири, обладатель международной премии им. Ф. Кондзуми в области сравнительного этномузыкознания, заведующий кафедры искусствоведения Арктического государственного института Культуры и Искусств, профессор Новосибирской консерватории Юрий Ильич Шейкин (Республика Саха (Якутия), г.Якутск и др. Публикации известных ученых позволили представить читателям разных стран многогранный талант якутского сказителя из Верхневилюйска.
Творческий феномен Кирилла Никоновича Никифорова-Лекечеен неповторим и уникален. Перед нами личность, которой по праву может гордиться российская культура.
В начале нового тысячелетия Кирилл Никонович построил своими руками восьмигранный Дом Арчы (Дом обряда) в своей усадьбе. В Доме Арчы Кирилл Никонович учит детей фольклору, исполняет свои олонхо, объясняет старинные слова. При этом развивает каждого ребенка как человека, умеющего принимать обоснованные решения и способного решать проблемы;
– сознательного, открытого к изменениям, критически мыслящего члена общества;
– творческую самореализующуюся и самосовершенствующуюся личность.
Прививает детям умение оценивать работу с точки зрения эстетических и этических ценностей;
Его ученики участвовали на различных конкурсах и научных конференциях и занимали призовые места. По итогам этих выступлений, по итогам исследовательской работы они выпустили краткий толковый словарь архаических слов олонхо К.Н.Никифорова «Хабытта Бэргэн”.
И в настоящее время продолжают выступать, учились и учатся, работают в различных сферах. В данное время его ученик Никита Аянитов стал обладателем Гран при Ысыаха олонхо 2019 года среди молодежи. Он сейчас активно исполняет эпос народа Саха. Маленький мальчик занимался у Кирилла Никифорова с 5 лет. Иванида Бугулова, Вдадислав Иванов артисты театра Олонхо, Любовь Яковлева художественный руководитель фольклорного коллектива, Айтал Аммосов учитель якутского языка и литературы.
Начиная с 1991 года Верхневилюйский народный театр «Олонхо» начал постановку олонхо как спектакль. К. Н. Никифоров является автором первой постановки спектакля олонхо «Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн» в республике среди народных театров республики. (режиссер Ф. Баскаров). В 1998 году к 100-летнему юбилею С. А. Зверева на большой сцене Якутского театра был поставлен олонхо «Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн» («Неистово воюющий меткий стрелок Хабытта»), К. Н. Никифорова и удостоен второго места на республиканском конкурсе. Как артист текст олонхо читал сам Кирилл Никонович. В этом олонхо играли и дети. Народный театр снял художественное кино по мотивам олонхо “Айдааннаах айаннаах, ала буурай аттаах Мохсоҕоллой Боотур(«Шумно ездящий на пестро-буром коне Мохсоголлой богатырь») режиссер Т.С.Борисова. Народный театр Олонхо, режиссер Т.С.Борисова Верхневилюйского улуса в 2019 году представил зрителям республики новое олонхо К.Никифорова «Күүдээннээх кутуруктаах, күдэн кугас аттаах Күн Эрбийэ Бухатыыр”.
В данное время режиссер Театра Олонхо Руслан Тараховский готовит спектакль «Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн» («Неистово воюющий меткий стрелок Хабытта») Кирилла Никифорова на Ысыахе Олонхо в 2022 году.
Автор описания
Шейкин Юрий Ильич, музыковед, фольклорист, доктор искусствоведения, член Союза композиторов СССР, РСФСР и РФ, член научного совета по фольклору РАН, эксперт Департамента нематериального наследия ЮНЕСКО по музыкальному фольклору народов Сибири, обладатель международной премии им. Ф. Кондзуми в области сравнительного этномузыкознания, заведующий кафедры искусствоведения Арктического государственного института Культуры и Искусств, профессор Новосибирской консерватории;
Васильева Любовь Ивановна, главный методист отдела НКН АУ РС(Я) РДНТиСКТ
Библиография
- Дмитриева, А.А. Олонхо вилюйского региона: бытование, сюжетно-композиционная структура, образы: автореф. дис. … канд. филол. наук. — Якутск, 2008.
- Емельянов, Н.В. Сюжеты якутских олонхо. — М.: Наука, 1980. — 375 с.
- Емельянов, Н.В. Сюжеты олонхо о защитниках племени. — Но¬восибирск: Наука, 2000. — 192 с.
- Илларионов, В. В. Искусство якутских олонхосутов. — Якутск, 1982. – 123 с.
- Илларионов, В.В. Якутское сказительство и проблемы возрожде¬ния олонхо. — Новосибирск: Наука, 2006. — 191 с.
- Пухов, И.В. Якутский героический эпос олонхо. Основные об¬разы. — М.: Изд-во АН СССР, 1962. — 256 с.
- Эргис, Г.У. Очерки по якутскому фольклору. — М.: Наука, 1974. — 402 с.
- Анисимов, Р.Н. «Олонхоһут К.Н. Никифоров-Лекечеен уонна кини «Хабыр киирсиилээх Хабытта Бэргэн» олоҥхото» / «Хабытта Бэргэн»: олоҥхо; М.К. Аммосов аатынан Хотугулуу-Илиҥҥи фед. ун-т, Олоҥхо научнай-чинчийэр ин-та. — Дьокуускай : ХИФУ Издательскай дьиэтэ, 2012. — 4-16 с.
- Архипова, Е.А. «Хабытта Бэргэн» олонхо хоһоонун тутула»/ «Хабытта Бэргэн»: олонхо; М.К. Аммосов аатынан Хотугулуу-Илинни фед. ун-т, Олонхо научнай-чинчийэр ин-та. — Дьокуускай : ХИФУ Издательскай дьиэтэ, 2012. — 17-21 с.
- Захарова,А.Е. Эпические казусы и реалии: — «Наше время», 2004.
- Никифорова, Т.К. К.Н. Никифоров-Лекечеен олоҕун туһунан / «Хабытта Бэргэн»: олонхо; М.К. Аммосов аатынан Хотугулуу-Илинни фед. ун-т, Олонхо научнай-чинчийэр ин-та. —Дьокуускай: ХИФУ Издательскай дьиэтэ, 2012. — 368-384 с.
- Сивцев, Д.К.-Суорун Омоллоон «О якутском эпосе олонхо». Сб. Эпос олонхо и эпическая поэзия саха (якутов). — Якутск, 2003. — 15-21 с.
- Уткин, К.Д.-Нуһулгэн «Дорҕоонноох олонхолор дуорааннарын тутуһан» / «Хабытта Бэр-гэн»: олонхо; М.К. Аммосов аатынан Хотугулуу-Илиҥҥи фед. ун-т, Олонхо научнай-чинчийэр ин-та. — Дьокуускай : ХИФУ Издательскай дьиэтэ, 2012. — 21-24 с.
- Шейкин, Ю.И. «Феномен современного эпического сказителя (на примере олонхосута Никифорова Кирилла Никоновича)» / «Хабытта Бэргэн»: олонхо; М.К. Аммосов аатынан Хотугу¬луу-Илиҥҥи фед. ун-т, Олонхо научнай-чинчийэр ин-та. — Дьокуускай: ХИФУ Издательскай дьиэтэ, 2012. — 24-30 с.
Видеоматериалы
Интервью записан в 2005 году. Ведется на якутском языке с русским и английским субтитрами. О своей жизни, о своей работе рассказывает сам Кирилл Никонович Никифоров. Записал Александр Адамов. С.Верхневилюйск, Республика Саха (Якутия). Дом Арчы Кирилла Никифорова.